{"id":269,"date":"2023-01-03T14:22:15","date_gmt":"2023-01-03T14:22:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/?p=269"},"modified":"2024-07-10T12:33:30","modified_gmt":"2024-07-10T12:33:30","slug":"%e3%81%9d%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b-japanese-grammar-explained","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/%e3%81%9d%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b-japanese-grammar-explained\/","title":{"rendered":"\u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b (Japanese Grammar Explained &#8211; With Examples)"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:24px\">In Japanese grammar, &#8220;\u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; (sou ni naru) is a phrase that means &#8220;for something to almost happen&#8221; or &#8220;to be about to happen.&#8221; It is very often used to describe a situation in which something looks like it&#8217;s about to happen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\">Here&#8217;s a few examples of \u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b in action:<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u5f7c\u306f\u672c\u3092\u8aad\u3093\u3067\u3044\u308b\u3068\u3053\u308d\u3092\u59bb\u304c\u898b\u3066\u3001\u6012\u308a\u305d\u3046\u306b\u306a\u3063\u305f\u3002 (Kare wa hon o yonde iru tokoro o tsuma ga mite, ikari s\u014d ni natta. \/ His wife saw him reading a book and was about to become angry.) In this sentence, the husband was reading a book, and the wife saw him doing so. As a result of this action, the wife looked like she was about to become angry, and the phrase &#8220;\u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; describes the result of the wife seeing the husband reading a book.<\/li>\n\n\n\n<li>\u5f7c\u5973\u306f\u3001\u79c1\u306e\u8a00\u3063\u305f\u3053\u3068\u3092\u805e\u3044\u3066\u3001\u9a5a\u304d\u305d\u3046\u306b\u306a\u3063\u305f\u3002 (Kanojo wa, watashi no itta koto o kiite, odoro ki s\u014d ni natta. \/ She listened to what I said and seemed surprised.) <\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-extra-large-font-size\">Bonus:<\/h2>\n\n\n\n<p>The phrase &#8220;\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; is often used with the particle &#8220;\u3068&#8221; (to) to indicate a condition, and it can be used with various verb forms to describe the way something has become.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\">Examples of \u305d\u3046\u306b\u306a\u308b with \u3068:<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u3053\u306e\u6599\u7406\u306f\u71b1\u3044\u3046\u3061\u306b\u98df\u3079\u306a\u3044\u3068\u3001\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b\u3002 (Kono ry\u014dri wa atsui uchi ni tabenai to, s\u014d ni naru. \/ If you don&#8217;t eat this dish while it&#8217;s hot, it will turn out that way.) The speaker is saying that if you don&#8217;t eat the dish while it&#8217;s hot, it will become cold. The phrase &#8220;\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; describes the result of not eating the dish while it&#8217;s hot.<\/li>\n\n\n\n<li>\u5f7c\u5973\u304c\u305d\u306e\u6620\u753b\u3092\u898b\u308b\u3068\u3001\u6ce3\u304d\u305d\u3046\u306b\u306a\u3063\u305f\u3002 (Kanojo ga sono eiga o miru to, naki s\u014d ni natta. \/ When she saw that movie, she seemed like she was going to cry.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Any questions?<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Japanese grammar, &#8220;\u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; (sou ni naru) is a phrase that means &#8220;for something to almost happen&#8221; or &#8220;to be about to happen.&#8221; It is very often used to describe a situation in which something looks like it&#8217;s about to happen. Here&#8217;s a few examples of \u301c\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b in action: Bonus: The phrase &#8220;\u305d\u3046\u306b\u306a\u308b&#8221; is often [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[33],"tags":[15],"class_list":["post-269","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grammar","tag-intermediate"],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=269"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1255,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269\/revisions\/1255"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=269"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=269"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joyokanjikai.com\/learning-japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}